金寶書局網路書店

 
目前位置:首頁 > 產品一般分類 > 讚啦!我成為印尼語司法通譯了!
產品一般分類 > 讚啦!我成為印尼語司法通譯了!
讚啦!我成為印尼語司法通譯了!
讚啦!我成為印尼語司法通譯了!
作者: 小K
出版社樹人文化
出版日期:2022-07-01
語言:中文
ISBN:9786269596454
裝訂:平裝
定價400
購買數量:
內容簡介
目錄書摘
導讀/序
作者介紹
本書適合想學習法律專業領域印尼文,有志從事司法通譯、移民輔導、法律扶助的台灣人。

  ◎本書適合對台、印尼兩國語文及雙方法律都有一定瞭解程度之台灣人及印尼人,擔任司法通譯要了解本國法律、外國語文和外國法律用語,並在3者間建立轉譯橋樑,輔以適當的專業名詞及一般口語補充說明,才能達到通譯的本意。

  ◎筆者試著將個人過去在國內、外的工作實務經驗,以及從「司法通譯」課程所學之相關知識,將印尼文相關用語彙整成冊,期拋磚引玉,希望能有更多先進、專家投入此領域,以造福更多人,朝向建立我國司法通譯良善制度之路邁進。

  ◎隨著疫情趨緩,希望能協助更多台灣人提升印尼文能力,加入印尼語司法通譯、移民輔導、法律扶助的行列,以協助更多印尼籍人士,建立台灣成為更友善包容的多元社會。

名人推薦

  首先我想表達對這本書的祝福和感謝,因為這本書的出現,將會對全部的外來人口,尤其是面對或需要司法協助的印尼人帶來了全面的公平性,期望能夠對台灣司法有所貢獻。---吳俊星(駐台北印尼經貿辦事處前專員/廣播電台印尼語主持人/公司負責人/網紅)

  ”小K”是一位細心又聰明的專業人士,花了許多時間學習工作相關事情,比如文法、法律用語、官方用語這些平常很少引起其他人注意的,都已經成為他的知識,充分寫在這本書之中,希望本書的知識能夠提升中文翻譯成印尼文的品質。---林永興(駐印尼台北經濟經貿代表處前職員/物流經理)

  我是印尼語的中文翻譯,我是父親有客家血統的印尼華裔公民,10 多年前開始當翻譯,最初1年內只有1、2個案件,一路走來,現在1個月需要翻譯幾十個警方案件。藉由這本書的出版,希望能對台灣人或是印尼人有所幫助,加強雙方關係。 ---李麒麟(印尼雅加達警方特約翻譯員)