★ 阿爾卑斯山獎、日本大島博物館繪本獎、義大利安徒生獎等繪本獎常勝軍畫家—湯瑪士‧瑞杰可作品!
★ 唱詠詩歌傳述阿美族的美麗傳說。
★ 將藝術毫無違和的融入台灣原民的美麗與哀愁。
★ 每一字每一句和每一幅插畫生動述說著原民的偉大歷險!
阿美族習俗豐年祭的由來,以最美麗的方式訴說一段宏壯的歷險!
阿美族各部落間流傳最廣泛、最古老的傳說之一,便是阿美族人浴血抵抗怪物阿里卡蓋(Alikakay)的故事。
據說,阿里卡蓋是一群高大會師幻術的怪物,他們侵擾住在美崙山下的聚落,後來更掀起抓小孩吃的恐怖行為。
阿美族頭目率領勇士們向怪物作戰,卻屢戰屢敗,族人子弟不斷犧牲,後來頭目睡夢中夢到海神,海神要他們以祭拜用的布絨(Borong)……
《美崙山上有怪物》訴說阿美族豐年祭的由來,並湧現阿美族人百折不撓的精神,最終智取勝利。常是部落老人家來規勸或嚇阻不聽話的小孩的故事。全書以現代語彙詮釋精典故事卻不失原著精神,將台灣原味故事推向國際。
世界知名畫家湯瑪士‧瑞杰可榮獲各界好評
「湯瑪士先生深受捷克畫家及平面設計師雅洛斯拉夫‧克拉里克(Jaroslav J. Kralik)的影響,又精研許多歐洲中世紀繪畫大師的傑作,所以能展現出對現代繪畫創作的天分,成為世界知名的童書插畫家和繪本畫家。看過他的作品會令你留下深刻的印象,因此特別推薦他的繪本。」——曾鉅桓,世界華人美術協會副主席、香港美術教育協會前會長
「瑞杰可是才華卓越的繪本作家,他豐富多元的繪畫藝能及意涵深沉的作品風格,深具鮮明色彩,充滿創新精神,等同是20世紀中跨國際插畫發展的縮影。我們不難發現他在視覺表現與文本解讀的慧覺,與兒童的觀點有相通之處,筆觸時而細膩,時而豪放,堪稱兼容並蓄,精彩無比;他的圖畫總是讓故事有了表情,在角色可親的塑造和意緒雋永的畫面營造中,用巧思牽引著故事情節的進行以貫串文本,使讀者在圖像中領受到不僅是文字的延伸意向,彷彿也變成『說故事的人』了。觀賞的當下,常令人有與創作內涵碰撞、激發出的驚艷讚嘆,這就是瑞傑可先生為這個世界所帶來的視覺魅力。」——鄭乃文
「瑞杰可先生近期的作品不僅受到兒童的歡迎及喜愛,對畫家而言是非常有價值的,比起成人,有時兒童們的看法更加重要;另外,也從專業的讀者群獲得高度的肯定。的確,國外的出版商不斷與他聯絡,這也代表對他具創作性作品的一種肯定與認同。此外,周遊列國系列是和來自歐洲各國的插畫家一同參與繪製的,其中湯瑪士‧瑞杰可的《巴黎》(Paris)和《柏林》(Berlin)在義大利以最佳童書系列獲得2002年Premio si Alpe Appuane獎,一年後也獲得義大利的安徒生獎(Italy Andersen Prize)。」——漢娜‧諾娃克娃,捷克共和國哈弗裡區克弗‧布羅德藝術畫廊執行長
「插畫家湯瑪士‧瑞杰可透過書本的跨頁將故事情節完美連結。左右兩面通常描述不同事件,但他使用的顏色與氛圍讓整個跨頁得以相連,讓讀者清楚明白情節的發展。每一頁都是生命某個階段的刻畫,如同各式的風景。湯瑪士的插畫透過現實與想像的對比,距離遠近的改變,技巧高超地將文字的意義凸顯出來,展現高度的豐富性。」——國立台東大學兒童文學研究所
★ 唱詠詩歌傳述阿美族的美麗傳說。
★ 將藝術毫無違和的融入台灣原民的美麗與哀愁。
★ 每一字每一句和每一幅插畫生動述說著原民的偉大歷險!
阿美族習俗豐年祭的由來,以最美麗的方式訴說一段宏壯的歷險!
阿美族各部落間流傳最廣泛、最古老的傳說之一,便是阿美族人浴血抵抗怪物阿里卡蓋(Alikakay)的故事。
據說,阿里卡蓋是一群高大會師幻術的怪物,他們侵擾住在美崙山下的聚落,後來更掀起抓小孩吃的恐怖行為。
阿美族頭目率領勇士們向怪物作戰,卻屢戰屢敗,族人子弟不斷犧牲,後來頭目睡夢中夢到海神,海神要他們以祭拜用的布絨(Borong)……
《美崙山上有怪物》訴說阿美族豐年祭的由來,並湧現阿美族人百折不撓的精神,最終智取勝利。常是部落老人家來規勸或嚇阻不聽話的小孩的故事。全書以現代語彙詮釋精典故事卻不失原著精神,將台灣原味故事推向國際。
世界知名畫家湯瑪士‧瑞杰可榮獲各界好評
「湯瑪士先生深受捷克畫家及平面設計師雅洛斯拉夫‧克拉里克(Jaroslav J. Kralik)的影響,又精研許多歐洲中世紀繪畫大師的傑作,所以能展現出對現代繪畫創作的天分,成為世界知名的童書插畫家和繪本畫家。看過他的作品會令你留下深刻的印象,因此特別推薦他的繪本。」——曾鉅桓,世界華人美術協會副主席、香港美術教育協會前會長
「瑞杰可是才華卓越的繪本作家,他豐富多元的繪畫藝能及意涵深沉的作品風格,深具鮮明色彩,充滿創新精神,等同是20世紀中跨國際插畫發展的縮影。我們不難發現他在視覺表現與文本解讀的慧覺,與兒童的觀點有相通之處,筆觸時而細膩,時而豪放,堪稱兼容並蓄,精彩無比;他的圖畫總是讓故事有了表情,在角色可親的塑造和意緒雋永的畫面營造中,用巧思牽引著故事情節的進行以貫串文本,使讀者在圖像中領受到不僅是文字的延伸意向,彷彿也變成『說故事的人』了。觀賞的當下,常令人有與創作內涵碰撞、激發出的驚艷讚嘆,這就是瑞傑可先生為這個世界所帶來的視覺魅力。」——鄭乃文
「瑞杰可先生近期的作品不僅受到兒童的歡迎及喜愛,對畫家而言是非常有價值的,比起成人,有時兒童們的看法更加重要;另外,也從專業的讀者群獲得高度的肯定。的確,國外的出版商不斷與他聯絡,這也代表對他具創作性作品的一種肯定與認同。此外,周遊列國系列是和來自歐洲各國的插畫家一同參與繪製的,其中湯瑪士‧瑞杰可的《巴黎》(Paris)和《柏林》(Berlin)在義大利以最佳童書系列獲得2002年Premio si Alpe Appuane獎,一年後也獲得義大利的安徒生獎(Italy Andersen Prize)。」——漢娜‧諾娃克娃,捷克共和國哈弗裡區克弗‧布羅德藝術畫廊執行長
「插畫家湯瑪士‧瑞杰可透過書本的跨頁將故事情節完美連結。左右兩面通常描述不同事件,但他使用的顏色與氛圍讓整個跨頁得以相連,讓讀者清楚明白情節的發展。每一頁都是生命某個階段的刻畫,如同各式的風景。湯瑪士的插畫透過現實與想像的對比,距離遠近的改變,技巧高超地將文字的意義凸顯出來,展現高度的豐富性。」——國立台東大學兒童文學研究所