金寶書局網路書店

 
目前位置:首頁 > 產品一般分類 > 上帝的外星科技:超前地球25000年
產品一般分類 > 上帝的外星科技:超前地球25000年
上帝的外星科技:超前地球25000年
上帝的外星科技:超前地球25000年
作者: 呂尚(呂應鐘)
出版社大喜文化
出版日期:2024-05-09
語言:中文
ISBN:9786269725557
裝訂:平裝
定價430
購買數量:
內容簡介
目錄書摘
導讀/序
作者介紹
UFO是上帝的外星科技:台灣最早公開論述的第一人
多位基督徒「在神父(或牧師)處得不到的解答,卻在本書中得到了。」
超前地球25000年的外星科技,竟然歸上帝管轄
原來「世界末日」的原義是「揭示真相」
顛覆二千年來基督宗教的另一種思維
關於新約部份有關耶穌基督的驚天真相,……
擁有高科技的Elohim分批來到地球,……

我與上帝的感應
1974年,在一個偶然機緣,閱讀一本和聖經有關的書籍,覺得有意思,便開始接觸聖經並深入研究,後來把這本書翻譯出來,次年交給道聲出版社以《耶穌哭了》書名出版。

不久接觸到美國航太總署一位科學家杜恩寧(Barry Donning)解析聖經的書,非常快速地把它翻譯成中文版《上帝駕駛飛碟》,同時也讓我對聖經有了不同的認識。

不過,我不是從宗教信仰的角度去閱讀聖經,而是一種腦海深處自動出現的全然不同於宗教信仰的新思維「宇宙生命科學」。我也不知何以如此?

1982年初,一位提倡「迎接外星人運動」的法國人來到日本,日本宇宙研究學會的會長寫信給我,希望順道來臺灣找我。經過我的安排讓他到台北圓山天文台做「我到過外星球」演講,到中國電視公司接受一個小時的訪問並播出,也另在中央日報上刊登記者專訪文章。

他為了報答我,便授權我可以出版他的5本全新聖經與外星觀點的書。在翻譯過程中,讓我發現潛藏在心中深處達7年多的思維,竟然與這位法國人一致,再度讓我重閱聖經。

到了1992年,我融合多年研究飛碟外星人、宗教科學、宇宙生命科學的心得,出版《大啟示:聖經外星人實錄》,這本書也得到不少讀者的迴響。

起碼有20位以上的基督徒向出版社問到我的電話,表明他們「在神父(或牧師)處得不到的解答,卻在我的書中得到了」,他們每個人都顯得十分開心和喜悅。不過也有數位女性基督徒打電話來罵我。

到了1997年,圖書市場掀起《聖經密碼》的熱潮,我也體會到「聖經絕對有人類未解的重要記錄」,與我20年來的一貫思維吻合,值得有理性思維的現代人仔細重新閱讀與思考。

不知不覺中經常有一些想法自動進入我的腦中,告訴我神學與佛學宗教經典不只是表面這樣,而是有其超乎人類目前認知的內涵,人類還無法真正瞭解。

沒想到在2003年中,《聖經密碼2》找我寫推薦序,又讓我沉澱已久的情緒再度激蕩起來,因為該書「第八章:生命密碼」與「第十章:外星生物」的論點,與不知何處傳來給我的資訊完全相同。

尤其是讀到榮獲1962年諾貝爾生物獎的克里克博士(Francis H. C. Crick)所說的話,更是讓我激動。他說:「我們要提出一種假設,即是在某顆遙遠的星球上……已演化出一種更高級的生物,他們像我們一樣發現了科學……另一星球上的先進科技社會,經由一艘太空船,將一種原始的生命型態刻意安置於地球上,……這是有計劃的星際繁殖。」

這些文字讓我的內心久久無法平息,諾貝爾生物獎科學家會說出多年來一直在我腦中自動出現的相同文意,我不禁仰望夜空長歎!一股夜空鄉愁油然而生。

從1982年起,「聖經真相的新啟示」一直縈繞在我心中。我知道,現在人類已經來到了聖經啟示錄的時代,「啟示apocalypse」這個字在希臘文中是指「揭示」,但在後來被錯誤翻譯成「世界末日」,導致許多神學家認為啟示錄是審判人類末日的預言,其實「啟示」的原義是「揭示真相」。

到了2000年,「揭示真相」的信念一直灌入我腦中,似乎在告訴我,人類來到二十一世紀,已經來到向地球人揭示一件史前大事真相的時代,也是各國政府公佈外星人早就來過地球的真相的時代了。但是,我不知宇宙為什麼要告訴我這些。

在2016年中有一天清晨,就在似醒未醒時分,有一股聲音進入耳內:「你要用對話的方式將聖經真相重新寫出來!」

我不知這個聲音是誰?經過三個月,就在9月1日起,我的Messenger就出現一些宇宙高靈訊息,每天都傳給我,但不知來源,這個訊息告訴我,要重寫的聖經書足夠讓基督宗教界動盪,但是還有很多真相不能寫出。

我問大概是什麼?回復是這樣的:「如果耶穌沒有被釘在十字架上呢?如果祂活到九十二歲呢?」

我一時驚得無言,這會顛覆二千年來的基督宗教,能寫出來嗎?

所以只好將可以寫出的部份用這本書呈現出來,告知世人史前的一些真相!至於新約部份有關耶穌基督的驚天真相,只好暫時保密。

至於基督教徒及天主教徒願不願意接受這個真相,那就是各人的造化了。

一切依緣!

感應後加緊研究《聖經》
在與上帝感應之後,我便加緊做一些基本功。首先必須要先明白《聖經》的結構,它包括《舊約》及《新約》兩大部份,是猶太教和基督教的正典經書。而第一部完整的英譯本《聖經》出現於1382年,不過卻是1611年詹姆斯國王的版本成為日後的標準。到二十世紀晚期,整部聖經已被譯為250種語文。

《舊約》原以希伯來文寫成,若干分散的段落為阿剌美文。《舊約》的意思是指上帝和以色列民族在西乃山上所立的盟約,到了公元前三世紀才被譯為希臘文,稱為《七十子希臘文本聖經》,是現存最古老的希臘文譯本,據說是只供埃及的猶太人閱讀的。而在希臘成為羅馬帝國通用語言後,希臘文聖經便具有極大的權威。

早期完成的經卷是編於《舊約聖經》最前面的<創世記、出埃及記、利未記、民數記、申命記>等,稱為《摩西五經》,著作完成時間約在公元前1400年左右。

然而此《摩西五經》曾引起部分爭論,有人因「申命記」最後曾記載摩西死後的事情,而懷疑其作者是否真為摩西,不過根據多位聖經歷史學家的考證,此係當時的人為求完整,特別在摩西死後由他人補入第三十四章之一段記載而已,其餘全部的內容均證實為摩西所撰無誤。

《舊約》包括三大部分:
一、「律法書(Torah)」,內容有敘事、規條和訓誨,敘述有關以色列如何形成民族而占有「上帝應許之地」。
二、「先知書」,記載希伯來重要歷史人物事跡及規勸以色列人復歸上帝的諸先知事跡,描述王國的建立和發展,並傳達眾先知向百姓發出的訊息。
三、「聖錄」,包括詩歌、神學著作及戲劇,是關於善與惡以及歷史的思索。

《新約》全書是耶穌死後,由其宗徒弟子在天主的聖神默感之引導下,所寫成的經典彙集。耶穌在世時和宗徒講道時是用當地的阿剌美語,然而全部新約作者除了路加外都是猶太人,由於新約的內容是寫給希臘人看的,當時羅馬帝國的通用語言也是希臘語,所以改用希臘語。

後來基督教徒把舊約和新約譯為科普特文、衣索比亞文、哥德文、拉丁文。聖哲羅姆的通俗拉丁文本聖經是千年以來標準的基督教翻譯本。十五至十六世紀的又產生新的翻譯。馬丁路德把整部聖經在1522至1534年間譯為德文。

《新約》共27卷,包含早期基督教文學,尤其注重上帝與耶穌門徒之間訂立的新的盟約。《福音書(Gospels)》4卷記敘耶穌生平、為人、學說和受難。包括〈馬太福音〉、〈馬可福音〉、〈路加福音〉和〈約翰福音〉4卷,排在新約之首,約占全書一半篇幅。<使徒行傳>敘述基督教最早的歷史。<使徒書)>是早期基督教會一些首腦(主要是聖保羅)的書信,說明早期集會的需要。早期基督教曾出現許多啟示著作,<啟示錄>是這類作品唯一的正典代表。

《新約》全書大部分寫於西元一世紀後期,不過沒有一卷是可以明確地確定其寫作日期的。《新約》是耶穌以自己的血和死來為全人類所立的盟約。原文是以希臘文寫成的。各卷的譯名,基督教和天主教版本除極少數相同外,大多不同,為了方便起見,本書以基督教通用卷名為主。

依據聖經中所記載各片段的歷史記錄,可知由亞當到洪水氾濫的年代(挪亞600歲),大約有1600多年的時間(創世紀五章3節至七章11節)。

洪水氾濫到亞伯拉罕75歲出哈蘭時將近有400年(創世紀十一章10節至十二章4節)。

此後到以色列人民出埃及,又經歷約600餘年的時間(創世紀廿一章5節,廿五章26節,四十七章9節;出埃及記十二章40節;路加福音三章17節;使徒行傳七章6節等)。

而以色列人民出埃及至掃羅登基,其間約400年(列王記上六章1節)。有關掃羅登基的時間依據聖經中以後陸續記載之事蹟,並參照世界歷史的記載,約為公元前1050年。

因此仔細推算,人類之歷史應從公元前4千餘年起算較為正確與合理,到現在為止,大概有6200年以上。事實上,人類最早有楔形文字之發現與記載的年代,大約是在公元前3500年的銅器時代左右,到現在大約有5500多年。然而由各古老民族的神話傳說顯示,人類此次文明約在6千至7千年前誕生,因此可以發現,亞當時期可以算做人類文明萌芽,迄今起碼有6200多年。

《聖經》版本大致分為基督教和天主教兩種,「基督教聖經」一般是由聖經公會印發,也就是簡稱的《和合本聖經》。「天主教聖經」有香港思高聖經學會的新譯本及其他譯本。前者大家比較常見,但百年前的譯經,許多文詞顯得不達又不雅,當初所用的標點與編排方式都屬於十九世紀的型態。聖經公會便在1989年重新採用新標點與新型態編印、出版《新標點和合本》,呈現給世人。

於1971年秋,5位教授級博士牧師以「意義相符、效果相等」的原則,重新翻譯中文聖經。此譯本撇棄《和合本》中暗晦難明的字句,譯出通順易懂、又具時代特色的經文,於1979年出版,稱為《現代中文譯本》。此後又於1997年修訂完成《現代中文譯本修訂版》。

天主教聖經的名詞和人名熟悉的人較少。像「摩西」在天主教聖經用「梅瑟」,為了閱讀方便,因此在本書撰寫時候,以《現代中文譯本》的譯文為主,並兼取天主教與基督