金寶書局網路書店

 
目前位置:首頁 > 產品一般分類 > 唐詩選譯(中英對照)Flower shadows 40 poems from the T’ang dynasty
產品一般分類 > 唐詩選譯(中英對照)Flower shadows 40 poems from the T’ang dynasty
唐詩選譯(中英對照)Flower shadows 40 poems from the T’ang dynasty
唐詩選譯(中英對照)Flower shadows 40 poems from the T’ang dynasty
出版社中華書局
出版日期:2018-05-01
語言:中文
ISBN:9789578595330
裝訂:平裝
定價170
購買數量:
內容簡介
目錄書摘
導讀/序
本書為作者擔任故宮出版品主編期間的著作。古詩的翻譯工作實不容易,作者兼具深厚的文學根柢與英文能力,將唐詩譯得精準且動人。林語堂在本書序文中說到:「首先,要對詩的本原有所認識。其次。要在英譯的過程中不丟失詩之精髓。以上兩者實則合二為一,即要把真正的詩同詞語的一般性組合加以區別。我欣喜地看到。本書的譯者在此方面做得非常出色。」中國學者沙楓在《中國文學英譯絮談》中盛讚林如斯所譯劉禹錫〈宮詞〉比兩位外國學者更準確、優美。