有時候,真正需要被醫治的,不是身體,
而是社會對異類的殘酷目光。
一部寫給每一個「不一樣的孩子」的成長小說,
當世界把他們叫做「怪物」,他們選擇以溫柔和力量反擊。
不是血統、不是病症,而是這個世界的偏見,撕裂了他們的童年。
《怪物小孩》——一段關於被拒絕、被理解,最終學會勇敢說出「我是誰」的故事。
李在文
現任國小教師。
我身為老師── 大人的角色,身處於兒童世界中(國小),顯得有些格格不入,但我依舊細心留意他們的一舉一動,希望跟他們拉近距離。我喜歡把在「兒童世界」裡看到的、聽到的寫成故事。著有《兒童市長馴鹿》榮獲教保文庫童話大獎、《六塊肌》榮獲子音與母音青少年文學大獎、《怪物小孩》榮獲四季兒童文學大獎。另外著有《姊姊是外星人》、《躲藏:咕嚕島的秘密》、《我的監護人》,短篇小說著有《外面準備好了》《朋友的朋友》 、《這不是開玩笑》(以上書名皆為暫譯)。
繪者簡介
金智仁
小時候看到童書,我都會先翻到有插圖的內頁,因為我想先把主角的樣子刻在腦海裡,再從故事的開頭跟他一起冒險。在我繪製這本書時,總是一邊想起兒時的回憶,一邊想著未來翻開這本書的讀者, 覺得越畫越有勁。
大學於韓國藝術綜合學校(Korea National University of Arts, K-Arts)主修動畫系,曾繪製《孤獨的尾巴》、《高飛跳躍》(以上書名皆為暫譯)封面,《怪物兒童》是我第一本全書插圖繪製的作品。
譯者簡介
陳靜宜
台韓雙國籍兼職譯者、韓語教師,韓國梨花女子大學中韓語口譯系碩士。現居大邱,從小對韓文抱有強烈熱愛,夢想是讓更多華人認識韓國文學的真善美,曾任台北市政府教育局專任口譯 、高雄市鹽埕區外交合作口譯員、韓國江原道政府合作譯者、韓國江南知名整形診所口譯,書籍譯作有《去看牙》、《熱呼呼的煎餃先生》、《我們一起》、《前面發生了什麼事?》。
FB專頁:花時間學韓文
翻譯諮詢:cyflyer@naver.com