金寶書局網路書店

 
目前位置:首頁 > 圖書一般分類 > 語言學習 > 滿洲語 > 三藏問答:《西遊記》滿文譯本選讀
圖書一般分類 > 語言學習 > 滿洲語 > 三藏問答:《西遊記》滿文譯本選讀
尚無圖片
三藏問答:《西遊記》滿文譯本選讀
作者: 莊吉發編譯
出版社文史哲
出版日期:2025-09-01
語言:中文
ISBN:9789863147268
裝訂:平裝
定價480
購買數量:
內容簡介
目錄書摘
導讀/序
作者介紹
明朝吳承恩撰《西遊記》,是一部膾炙人口的小說。
吳承恩(1500-1582),明朝淮安府山陽縣人,博覽群書,工於詩文。自幼喜讀玄怪小說,晚年絕意仕進,閉門著書。其所撰《西遊記》,凡一百回,敘述唐僧玄奘遠赴西天取經,其弟子孫悟空等人於途中降魔伏妖,排除險阻故事。全書結構完整,有始有終,取回真經,功德圓滿。作者將傳統小說人物的塑造,由單純的道德層次,引向了精神品格的層次,人物刻畫,個性生動。故事情節,曲折離奇,變化詭譎,想像力豐富,引人入勝。
史書記載,玄奘西行求法,往返十七年,旅程五萬里,所聞所履,百有三十八國。舉凡風俗之宜,衣服之制,幅員之廣隘,物產之豐嗇,悉舉其梗概,頗具史料價值。唐太宗貞觀十九年(645),玄奘東歸,帶回梵本大小乘佛教經律論共六百五十七部,唐太宗令居長安洪福寺,繙譯群經。玄奘遠赴印度取經,歷盡艱險。玄奘之路,是一條修行的「之」字路,路徑曲折。
康熙五十二年(1713)閏五月二十八日,據武英殿總監造和素奏稱,漢文《西遊記》一部一函十六卷,照此譯出滿文本。《世界滿文文獻目錄》記載北京故宮典藏《西遊記》滿文精寫本,共五十冊。北圖典藏《西遊記》滿文曬印本,共五十冊。工欲善其事,必先利其器。為了充實滿文基礎教學,蒐集滿文教材,是不可或缺的工作。
錫伯族的歷史與文化源遠流長,西遷的錫伯族對於滿洲語文的傳習,作出了極大的貢獻。清高宗乾隆三十一年(1766),將伊犂屯墾戍邊的錫伯官兵編為八個牛彔,組成錫伯營。伊犁將軍明瑞令每旗各設清書房一所,錫伯營清書房,有教習二人,分司教射弓,學滿文等。錫伯語文是以滿文為基礎發展起來的。錫伯文就是滿文。察布查爾錫伯自治縣各小學所採用的錫伯文課本,基本上就是滿文教材。一九八九年九月,烏魯木齊新疆人民出版社出版錫伯文《西遊記》(si io ji julen)上、中、下共三冊。原書譯文,兼顧信雅達,對滿文的學習,提供了珍貴的教材。《西遊記》因有滿文譯本的問世,使玄奘取經的故事流傳更廣。本書輯錄錫伯文《西遊記》唐僧玄奘師徒西行取經故事部分內容,編為十七個篇目,轉寫羅馬拼音,譯注漢文,題為《玄奘之聲─《西遊記》滿文譯本選讀》,對於初學滿文者,確實可以提供一定的參考價值。疏漏之處,尚祈讀者不吝教正。