金寶書局網路書店

 
目前位置:首頁 > 圖書十大分類 > 800 語言文學類 > 811 寫作;翻譯;演講 > 譯辯:班雅明與布朗肖
圖書十大分類 > 800 語言文學類 > 811 寫作;翻譯;演講 > 譯辯:班雅明與布朗肖
譯辯:班雅明與布朗肖
譯辯:班雅明與布朗肖
作者: 潘怡帆
出版日期:2020-10-01
語言:中文
ISBN:9789869868563
裝訂:平裝
定價99
購買數量:
內容簡介
目錄書摘
導讀/序
作者介紹
 譯文雖說是原文的再生,從原文到譯文,其間總已是語言的矛盾、落差、差異、陌異、雷同、指涉、互涉等關係與現象,遂有可譯不可譯的思辨。班雅明迻譯波特萊爾與普魯斯特,具翻譯實務經驗,譯《巴黎寫景》後且寫了廣為人知的緒言以闡述譯人的天職。 布朗肖自己翻譯班雅明的翻譯論,並撰寫〈翻譯〉以思考譯本、原作與他者之間的各種內外關係。本書作者潘怡帆在書中二文重啟班布跨越時空語言的對話,彰顯他們對翻譯看法的分歧,自己則在二氏的歧路間展開差異及異己論述,寫成這本眾聲喧嘩的「翻譯對話錄」。