金寶書局網路書店

 
目前位置:首頁 > 圖書十大分類 > 000 總類 > 030 國學總論 > 孝道西遊:孝經翻譯與歐洲漢學的源起
圖書十大分類 > 000 總類 > 030 國學總論 > 孝道西遊:孝經翻譯與歐洲漢學的源起
孝道西遊:孝經翻譯與歐洲漢學的源起
孝道西遊:孝經翻譯與歐洲漢學的源起
作者: 潘鳳娟
出版社聯經
出版日期:2022-06-23
語言:中文
ISBN:9789570863611
裝訂:平裝
定價680
購買數量:
內容簡介
目錄書摘
導讀/序
作者介紹
「一部文本解釋和翻譯史的極佳範例。」
——鐘鳴旦(比利時魯汶大學漢學系教授)

  《孝道西遊》以十八至十九世紀的六個《孝經》翻譯為個案,
  依時序解析西方傳教士與漢學家如何在不同譯本中各自表述,
  並隨著相異的時代背景,展現出對於中國文化多樣的詮釋,
  由此探索中歐雙方的學術變化與相互迴響的文化效應,
  也為歐洲漢學的源起與流衍提供了新穎的理解視角。

  兩百年間,《孝經》經典以不同語言和不同詮釋方式,在其他文化中出版與流傳。「被翻譯的孝道」彷彿具有新生命一般,以「新作」之姿,引導不同時期的西方讀者探入該經典所欲傳達的深層理念。

  本書藉在不同脈絡中被翻譯的譯本,追溯出一個西方重新建構中國禮儀的核心——孝道——的知識體系,並以此翻譯史的研究為基底,建構了具共時性與歷時性的經典翻譯研究模式。

  而基於近代傳教士對中國的研究與翻譯,進而建立起來的國際漢學,作者也就其方法論與學科性質提出反思,並倡議一種作為「第二序」的國際漢學研究。

  書中收錄六種譯本全文與中文原文的對照表,在這些跨文化的翻譯歷程中的譯本,可一覽其內容與進路各自的傳承性和衍異性。