金寶書局網路書店

 
目前位置:首頁 > 圖書十大分類 > 800 語言文學類 > 875 德國文學 > 里爾克-給奧菲厄斯十四行(上、下卷全譯本及評析)
圖書十大分類 > 800 語言文學類 > 875 德國文學 > 里爾克-給奧菲厄斯十四行(上、下卷全譯本及評析)
里爾克-給奧菲厄斯十四行(上、下卷全譯本及評析)
里爾克-給奧菲厄斯十四行(上、下卷全譯本及評析)
作者: 張錯
出版社商周文化
出版日期:2022-07-28
語言:中文
ISBN:9786263183476
裝訂:平裝
定價350
購買數量:
內容簡介
目錄書摘
導讀/序
作者介紹
此來彼去,妳仍像小女孩

瞬間把曼妙舞姿放入舞蹈

完成一系列純粹星座舞曲

超越大自然枯燥秩序



★美國哈佛大學教授李歐梵、王德威聯名推薦★



《寫給奧菲厄斯十四行》共有上卷26首、下卷29首,跟《杜英諾哀歌》一樣在瑞士的穆佐城堡(Chateau de Muzot)完成。十四行是因紀念少女舞蹈家維拉之死,觸發而成。



里爾克是一個「困難的詩人」(a difficult poet),他的困難不是一般所謂的難懂或晦澀,而是他要把表達的豐富內涵壓縮在短短十四行句內。學者專家不斷證明,這些詩作不是故作難懂的虛無內容,而是分別隱藏在一個巨大豐富的系統性組合(schema),也就是藉維拉之死與奧菲厄斯神話發展成里爾克對生命奧祕的探索。這種理念能夠發揮成上下兩卷55首詩作,真是難得可貴。怪不得比他年長十二歲,更曾拒絕尼采求婚的露.莎樂美慧眼識英雄,另眼相看,相戀之餘,與他通訊不絕。


《杜英諾哀歌》及《給奧菲厄斯十四行》這兩部作品也是里爾克一生中最重要及富影響力的創作。