神父住海邊,沒有管很大,但是愛很大,寫很大。
裴德神父(Rev. Andr? Bareigts)是巴黎外方傳教會(Missions ?trang?res de Paris)的一員,一九六六年遭緬甸軍政府驅逐出境,返回法國進修,一九六九年抵臺,一九七○年前往花蓮,一九七二年起長駐豐濱,直到二○○五年龍王颱風登陸之際不幸辭世。裴德神父喜愛與少數民族或原住民族相處,學習當地的語言,他在緬甸學會勞圖語,在臺灣則能講一口流利的阿美語和噶瑪蘭語,獲邀加入年齡階級,差不多就是一個長著西洋臉孔的阿美族人。傳教之外,裴德神父是一個勤快的民族學家,豐濱是他的傳教據點,也是田野調查現場,他在豐濱傳教多久,就在豐濱蹲點多久,跋山涉水不以為苦,充分發揮民族學的專業訓練與專長,從一九七三年起先後以法文與阿美語撰寫六冊阿美族神話故事。
本書以裴德神父駐堂豐濱期間的事蹟為中心,描述一個法國神父如何融入部落,為了將阿美族世代相傳的神話故事寫下來又盡了何種努力。阿美族是臺灣人口最多的原住民族,他們的族名Amis恰巧與裴德神父的母語法文「朋友」一詞amis(複數)同形,聖經說:「人若為自己的朋友捨掉性命,再沒有比這更大的愛情了。」(《若望福音》)裴德神父奉獻人生,學習並熟悉阿美朋友的語言、文化、傳統,以文字「安頓」口傳故事,最終長眠於他們的土地,是臺灣東海岸最美的「愛情」故事之一。
本書特色
裴德神父在花蓮豐濱傳教,前後超過三十年,並長眠於此。《神父住海邊——裴德與AMIS的故事》描述裴德神父與阿美族人的互動,以及他如何發揮民族學專長,鑽研阿美族、噶瑪蘭族傳統文化,將神話傳說以紙筆固定於書頁,在傳教事業之外締造了不凡的民族學功績。
為天主而來的神父,最後被王威智寫成了平易近人雜揉史料豐饒的新神話。——鍾文音
裴德神父(Rev. Andr? Bareigts)是巴黎外方傳教會(Missions ?trang?res de Paris)的一員,一九六六年遭緬甸軍政府驅逐出境,返回法國進修,一九六九年抵臺,一九七○年前往花蓮,一九七二年起長駐豐濱,直到二○○五年龍王颱風登陸之際不幸辭世。裴德神父喜愛與少數民族或原住民族相處,學習當地的語言,他在緬甸學會勞圖語,在臺灣則能講一口流利的阿美語和噶瑪蘭語,獲邀加入年齡階級,差不多就是一個長著西洋臉孔的阿美族人。傳教之外,裴德神父是一個勤快的民族學家,豐濱是他的傳教據點,也是田野調查現場,他在豐濱傳教多久,就在豐濱蹲點多久,跋山涉水不以為苦,充分發揮民族學的專業訓練與專長,從一九七三年起先後以法文與阿美語撰寫六冊阿美族神話故事。
本書以裴德神父駐堂豐濱期間的事蹟為中心,描述一個法國神父如何融入部落,為了將阿美族世代相傳的神話故事寫下來又盡了何種努力。阿美族是臺灣人口最多的原住民族,他們的族名Amis恰巧與裴德神父的母語法文「朋友」一詞amis(複數)同形,聖經說:「人若為自己的朋友捨掉性命,再沒有比這更大的愛情了。」(《若望福音》)裴德神父奉獻人生,學習並熟悉阿美朋友的語言、文化、傳統,以文字「安頓」口傳故事,最終長眠於他們的土地,是臺灣東海岸最美的「愛情」故事之一。
本書特色
裴德神父在花蓮豐濱傳教,前後超過三十年,並長眠於此。《神父住海邊——裴德與AMIS的故事》描述裴德神父與阿美族人的互動,以及他如何發揮民族學專長,鑽研阿美族、噶瑪蘭族傳統文化,將神話傳說以紙筆固定於書頁,在傳教事業之外締造了不凡的民族學功績。
為天主而來的神父,最後被王威智寫成了平易近人雜揉史料豐饒的新神話。——鍾文音