本書精選新譯普希金最主要的中短篇小說,這些創作於一八三○年代的佳作,為俄羅斯小說體裁創作奠定了優異傳統,影響後輩果戈里、屠格涅夫、杜斯妥也夫斯基、托爾斯泰、契訶夫等。〈黑桃皇后〉是普希金最知名的小說,被改編成歌劇、戲劇、電影等作品流傳全世界。《貝爾金小說集》由五篇精巧的短篇小說組成:〈射擊〉、〈暴風雪〉、〈棺材匠〉、〈驛站長〉、〈村姑大小姐〉。這些取材多樣的小說隱約有一個共通點,彷彿要告訴我們如何面對自己的人生機遇──〈黑桃皇后〉的格爾曼經不起貪欲驅使而不擇手段盜取巨大財富的祕密;〈射擊〉的希利維歐一生受虛榮心擺布只想復仇贏回自尊;〈暴風雪〉的瑪麗亞在命運捉弄下勇於實現婚姻自主;〈棺材匠〉因職業被嘲笑而逞口舌之快想找回尊嚴卻尋來靈異鬼怪的駭人遭遇;〈驛站長〉的女兒杜妮雅被旅客誘拐後內心掙扎在安逸的城市生活與窮困的鄉下老父親之間;〈村姑大小姐〉機巧運用雙重身分去追求自己期待的終身大事。
普希金在這些故事裡探究俄羅斯民族性,面對人生機遇,該安於宿命或自主追尋?並同時展示現實社會的人道關懷,揭露人性心理的雙重性格。作者大半生面對威權壓迫,生活戰戰兢兢,然而他卻始終以豁達樂觀的心態面對人生,這些特質也貫穿在這些作品中。
普希金的小說創作以生活化的語言、多元的人物視角、戲劇化的轉折,觸探深刻的人性主題,筆觸機智幽默,為任一時空下的讀者提供了認識俄羅斯文化的最佳讀本。
本書特色
◎普希金的小說是認識俄羅斯文化的最佳讀本
◎柴可夫斯基顛峰之作歌劇《黑桃皇后》改編自普希金的同名小說
◎政治大學斯拉夫語文系副教授鄢定嘉文學導讀、台灣大學外文系副教授王寶祥跨界導讀
評價讚譽
普希金是一個特殊現象,也許是俄羅斯精神的唯一現象……他的俄羅斯天性、俄羅斯心靈、俄羅斯語言、俄羅斯性格,就像景色映在凸透鏡上那般,映得如此純淨,如此澄澈美好。──果戈里
他(普希金)詩作的本質和所有的特色,都與我們民族的本質特色相互契合。除了他文字所散發的英勇的美、力量與明亮,那直率的真實、沒有謊言和空泛詞藻、質樸,那坦率真誠的種種感受──普希金作品中所有美好俄羅斯人的所有這些美好特質,不只震撼了我們和他的同胞,更震撼了那些可以讀到他作品的外國人。──屠格涅夫
你(普希金)就像是初戀,俄羅斯的心靈不會把你忘懷!……──丘切夫
普希金幾乎給了我們所有的藝術形式,他寫的《黑桃皇后》是幻想藝術的極品。──杜斯妥也夫斯基
您(編按:指友人戈洛赫瓦斯托夫)不會相信,最近我帶著一種好久沒有體會到的喜悅,在您之後,也讀了《貝爾金小說集》──這是我此生第七次讀它。作家應該要不停地研究這份珍寶。這次的新研究對我的寫作起了很大的作用(編按:此時一八七三年托爾斯泰正著手寫《安娜.卡列尼娜》)。──托爾斯泰
普希金之於我們,是一切開端的開端。──高爾基
普希金是第一位偉大的俄羅斯作家。──納博科夫
他(普希金)戰勝了時間和空間。──阿赫瑪托娃
閱讀普希金,你就知道散文體裁作品是可以沒有淵博學識,沒有哲學或宗教,甚至沒有明確的思想精神也行的。也就是說,只要好好地說故事、說日常事件就夠了,那生活上的奧祕、精神上的內容等等,都將會自行顯現出來。對我來說,《貝爾金小說集》的神奇之處就在這裡,它都只是平淡述說的「生活中的事件」。沒有一本書像《貝爾金小說集》那樣讓我重讀那麼多次,或許大概有三十次。──多甫拉托夫
普希金在這些故事裡探究俄羅斯民族性,面對人生機遇,該安於宿命或自主追尋?並同時展示現實社會的人道關懷,揭露人性心理的雙重性格。作者大半生面對威權壓迫,生活戰戰兢兢,然而他卻始終以豁達樂觀的心態面對人生,這些特質也貫穿在這些作品中。
普希金的小說創作以生活化的語言、多元的人物視角、戲劇化的轉折,觸探深刻的人性主題,筆觸機智幽默,為任一時空下的讀者提供了認識俄羅斯文化的最佳讀本。
本書特色
◎普希金的小說是認識俄羅斯文化的最佳讀本
◎柴可夫斯基顛峰之作歌劇《黑桃皇后》改編自普希金的同名小說
◎政治大學斯拉夫語文系副教授鄢定嘉文學導讀、台灣大學外文系副教授王寶祥跨界導讀
評價讚譽
普希金是一個特殊現象,也許是俄羅斯精神的唯一現象……他的俄羅斯天性、俄羅斯心靈、俄羅斯語言、俄羅斯性格,就像景色映在凸透鏡上那般,映得如此純淨,如此澄澈美好。──果戈里
他(普希金)詩作的本質和所有的特色,都與我們民族的本質特色相互契合。除了他文字所散發的英勇的美、力量與明亮,那直率的真實、沒有謊言和空泛詞藻、質樸,那坦率真誠的種種感受──普希金作品中所有美好俄羅斯人的所有這些美好特質,不只震撼了我們和他的同胞,更震撼了那些可以讀到他作品的外國人。──屠格涅夫
你(普希金)就像是初戀,俄羅斯的心靈不會把你忘懷!……──丘切夫
普希金幾乎給了我們所有的藝術形式,他寫的《黑桃皇后》是幻想藝術的極品。──杜斯妥也夫斯基
您(編按:指友人戈洛赫瓦斯托夫)不會相信,最近我帶著一種好久沒有體會到的喜悅,在您之後,也讀了《貝爾金小說集》──這是我此生第七次讀它。作家應該要不停地研究這份珍寶。這次的新研究對我的寫作起了很大的作用(編按:此時一八七三年托爾斯泰正著手寫《安娜.卡列尼娜》)。──托爾斯泰
普希金之於我們,是一切開端的開端。──高爾基
普希金是第一位偉大的俄羅斯作家。──納博科夫
他(普希金)戰勝了時間和空間。──阿赫瑪托娃
閱讀普希金,你就知道散文體裁作品是可以沒有淵博學識,沒有哲學或宗教,甚至沒有明確的思想精神也行的。也就是說,只要好好地說故事、說日常事件就夠了,那生活上的奧祕、精神上的內容等等,都將會自行顯現出來。對我來說,《貝爾金小說集》的神奇之處就在這裡,它都只是平淡述說的「生活中的事件」。沒有一本書像《貝爾金小說集》那樣讓我重讀那麼多次,或許大概有三十次。──多甫拉托夫