洛杉磯/首爾 哪裡有真正認同我的文化
城市/鄉村 何處可以得到身心的自由
同樣困惑的靈魂在此相會、分離。
揭開當代青年所面臨跨國文化衝擊的成長迷惘。
隨著敏俊在由珍死後所帶來的迷團中,
找出活著的生存之道與自我的認同感。
「對於我為什麼長成這個樣子,我無法怪罪於任何創傷,也沒有任何說得通的解釋。我投入未知,找尋著踩腳處、突出的岩石,只要能接住墜落的我,什麼都好,卻發現只有空氣,再無其他。」
眾人環繞,身邊卻一個人也沒有。──由真
我在記憶中找尋蛛絲馬跡──任何跡象、徵兆,能夠解釋我是怎麼來到這裡,來到這個地方,這個邊緣之地,只剩下孤身一人。
敏俊雖然是土生土長的「美國人」,可是由於韓美混血的外貌,總是活在「不夠韓國」,也「不是白人」之間。歷經職場生涯的挫敗後,他決心遠走高飛,前往母親的故鄉韓國尋找自己的文化認同。但來到了首爾,他依然格格不入,雖然坐擁三星文化顧問的高薪,但他一來不想繼續跟其他白人相處,二來又終究不是個「真正」的韓國人,即便韓國人常會問他「哪裡做的整形手術?鼻子做得真挺啊!」。
就在這時,敏俊邂逅了就讀梨花女子大學的由真,外型亮麗、品學兼優,標準的韓國高材生。敏俊羨慕她活得精彩、符合眾人所有期望,畢業之後即將展開亮麗璀璨的人生,由真卻覺得他才是不受韓國傳統束縛,自由自在的美國人。
誰知就在某次約會結束後的隔天,警方帶來了由真的死訊。敏俊無法接受,更是難以理解。明明昨晚兩人相談甚歡,一點看不出任何異樣,那麼爽朗歡笑的由真,怎麼會選擇結束生命?走不出傷痛的敏俊,決心自己調查真正的死因。可是由真的閨密素拉卻一直避不見面,神秘的日本室友美咲又語帶玄機,負責此案的朴警官更是警告敏俊不要過度涉入,以免招惹到不該惹的人。
這部充滿懸疑味道的小說解開了家庭關係的複雜紐帶,講述了一名年輕的韓裔美籍男子抽絲剝繭找出女友驟逝的幕後真相,進而反思自身的文化衝突、身份認同和當代年輕人的諸多迷惘。隨著由真的故事與敏俊的故事交互碰撞──沉重的自我探索、成長歷程,還有家庭的世代衝突,交構出一部獨具特色文學作品。
書評
魏舜南是結構與步調的大師,在他的天賦巧思之下,各個章節總在最扣人心弦的片刻結束,這本安靜、哀傷的小說因而也像懸疑小說令人忍不住一頁一頁讀到最後。不過你之所以絕對不能錯過這本書,更是因為他描繪出韓國年輕人面對的超級高壓環境。──《華盛頓郵報》
深沉的感受與強大的場域感加持下,本書表現出真實的情感摩擦,描繪和大環境對抗的個人被墨守成規的規範推到邊緣,陷入絕望。──《柯克斯書評》
魏舜南完美捕捉筆下人物的掙扎與對融入的渴望、他們為了融入所採取的極端手段,以及韓國年輕人面對的壓力。《When We Fell Apart》對社會與文化壓力的描述是如此簡潔、令人難以忘懷,同時情節緊張懸疑、充斥獨特的氛圍,絕對值得一讀。──犯罪小說愛好者網站Crime Fiction Lover
魏舜南的故事令人印象深刻,敘事有自信,優雅地落潮、流動,描繪出陷入沉默絕望、極度痛苦中的年輕人,深深觸動人心。--《書單雜誌》星號評論
作者就一名年輕女子的神秘自殺事件提出了兩種不同的觀點……我們知道她的悲慘結局並不會讓過去相較現在的生活不那麼緊迫。這是一個關於年輕人自我發展受到限制的故事,一是因為自己的內心壓力,二是因為社會期望與她的真實願望相悖。-- 《紐約時報》書評
Amazon.com評分平均4.5顆星。
我很享受這本書。第一人稱多視角更能呈現出角色,我很喜歡,也喜歡現在與過去的巧妙切換。這本小說描述在自身文化與陌生文化中找尋自我的掙扎。超棒的小說,希望作者寫更多!
永遠不要想當然耳。你真正認識某個人嗎?愛人、朋友、親人,甚至你自己?一旦涉及死亡,真實將變得令人迷惑、不可靠、易變,而且駭人。作者在他的處女作提出問題,而他的主角「敏俊」找尋答案。你的人種定義你應該屬於某個族群,那個族群卻拒絕你;這個步調快、內省的故事就是描述在這種情況下找尋你的社會認同。
Goodreads評分平均3.97顆星。
這是一個描寫社會陰暗面的懸疑故事,同時也是令人深深感嘆的成長故事,深刻檢視能動性、期待與觀點。如果你喜歡伍綺詩的《無聲告白》,這本美麗的小說將會是你的完美選擇。
這本書以性別與文化認同為核心,探討對於接納的掙扎與渴望,關於找尋接納、找到接納,然後又再度失去。描述一場在我們所有人心中肆虐、既黑暗又混亂的戰鬥。《當我們分崩離析》的描述如此栩栩如生,能夠將你傳送到首爾,感受到這個城市刺痛你的肌膚,讓你能聞到戶外市集的熱燙食物,嘗到那座城市的成功,以及人自身的苦澀失望。
名人推薦語
一部精彩的處女作,感人又懸疑,提醒我們最大的奧秘在於存在和歸屬感。威利很快就會成為一位值得關注的年輕作家。——傑西.沃爾特JessWalter,《紐約時報》排名第一的暢銷書《美麗的廢墟》和《寒冷的百萬》的作者
對混血兒的感覺進行了抒情的闡述,一隻腳牢牢地紮在兩個不同的世界中,永遠無法完全融入,但能夠看到別人看不到的東西。這是一個關於愛、自我發現和歸屬感的孤獨、令人心碎、引人入勝的故事。——傑米.福特,《紐約時報》暢銷書《苦與甜街角的酒店》作者
《當我們分崩離析》探索了文化、社區和自我探索之間溫柔而混亂的交集。這是一本充滿哲學色彩、令人心碎、情節精妙的小說,值得迷失。——帕特里夏.恩格爾,《紐約時報》暢銷書《無限國家》作者
快,威利的非凡處女作《當我們分崩離析》具有推進力和深刻的情感,以一種既緊迫又極其真實的方式呈現了家庭紐帶、文化期望和個人慾望之間的摩擦。即使當我快速翻閱書頁以了解於金身上發生了什麼時,對我來說,這本書的真正核心是敏,以及他對歸屬感的追求,而美國和韓國都無法為他提供這種歸屬感。他的故事確實令人難忘。——阿比.達雷(Abi Daré),《紐約時報》暢銷書《聲音響亮的女孩》作者
這是我多年來讀過的最引人注目的處女作小說。起初,這是一部看似安靜的愛情小說,講述了認識自己和他人的困難,但你很快就會發現自己陷入了一個精彩的情節之中,這個情節似乎同時向兩個方向發展,最終走向不可阻擋、令人驚嘆的結局——令人難忘。——亞歷山大.奇Alexander Chee,暢銷書《夜女王》和《如何寫自傳體小說》的作者
在這部華麗的處女作中,很快威利揭開了兩個戀人在最終因死亡而分離之前彼此隔絕的秘密。《當我們分崩離析》探討了青春、性以及在一個不斷堅持你應該成為誰以及應該如何愛的世界中選擇自己命運的自由。——朱莉婭.菲利普斯,國家圖書獎入圍作品、全國暢銷書《消失的地球》的作者
在這部關於身份、愛情和慾望的華麗而辛酸的沉思中,很快威利闡明了混血兒、有歸屬感但沒有歸屬感、迫切希望世界讓你成為你本來的樣子的臨界狀態。當我們分手時會陪伴我很長一段時間。——安吉.金Angie Kim,暢銷書《奇蹟溪》作者
憂鬱、大氣,而且始終令人驚訝。和 《挪威的森林》一樣,這個在首爾瘋狂而孤獨的街道上演的愛情故事也有一個小調貫穿始終。 《當我們分崩離析》是一部感人至深、令人心酸的處女作。——Susie Yang,《紐約時報》暢銷書《白色常春藤》作者
《當我們分崩離析》是一部關於現代首爾尋找身份的迷人新黑色電影,就像雨夜的霓虹燈一樣耀眼。很快,威利以華麗、完美的散文帶領讀者繞過黑暗的角落,進入一座萬花筒般的城市中心,通過一個鬧鬼的局外人的眼睛,揭開了一名年輕女子悲慘死亡的謎團。這是一次神奇的首秀。——艾米.金特里Amy Gentry,暢銷書《好習慣》和《壞習慣》的作者
《當我們分崩離析》的情節和節奏如此巧妙,以簡潔明了的散文講述,很難相信我手中的這本書是第一本小說。這是令人興奮的、深刻的人性、令人心碎的。它既是神秘的,也是對身份和二元性的探索。不難相信的是,很快威利就會成為我們在未來幾年裡會聽到的作家。——邁克爾.奈特,《晚間之地》作者
《當我們分崩離析》是一部精彩的處女作,由渴望、令人緊張的懸念和讓你心碎的人物推動。很快,威利就引導了首爾的活力,在每一頁上註入了熱量、噪音和性感的慾望。如果這本書不能迫使你弄清楚是什麼讓你感到活著,並追隨你的熱情,無論它通向何方,那麼什麼都做不到。——喬什.羅爾尼克Josh Rolnick,《紙漿與造紙》獲獎作家
《當我們分崩離析》是一部絕對令人著迷且重要的小說,深入探討了每個人都會發現相關的各種問題。這本書引人入勝,推動讀者走向結論,得出結論時既令人驚訝又完美呈現。一次虛張聲勢的首次亮相。——Don Lee,《黃色與原產地》獲獎作家
做你自己絕非易事,威利的小說深知這一點。——彼得.貝倫斯,《Carry Me》獲獎作者
城市/鄉村 何處可以得到身心的自由
同樣困惑的靈魂在此相會、分離。
揭開當代青年所面臨跨國文化衝擊的成長迷惘。
隨著敏俊在由珍死後所帶來的迷團中,
找出活著的生存之道與自我的認同感。
「對於我為什麼長成這個樣子,我無法怪罪於任何創傷,也沒有任何說得通的解釋。我投入未知,找尋著踩腳處、突出的岩石,只要能接住墜落的我,什麼都好,卻發現只有空氣,再無其他。」
眾人環繞,身邊卻一個人也沒有。──由真
我在記憶中找尋蛛絲馬跡──任何跡象、徵兆,能夠解釋我是怎麼來到這裡,來到這個地方,這個邊緣之地,只剩下孤身一人。
敏俊雖然是土生土長的「美國人」,可是由於韓美混血的外貌,總是活在「不夠韓國」,也「不是白人」之間。歷經職場生涯的挫敗後,他決心遠走高飛,前往母親的故鄉韓國尋找自己的文化認同。但來到了首爾,他依然格格不入,雖然坐擁三星文化顧問的高薪,但他一來不想繼續跟其他白人相處,二來又終究不是個「真正」的韓國人,即便韓國人常會問他「哪裡做的整形手術?鼻子做得真挺啊!」。
就在這時,敏俊邂逅了就讀梨花女子大學的由真,外型亮麗、品學兼優,標準的韓國高材生。敏俊羨慕她活得精彩、符合眾人所有期望,畢業之後即將展開亮麗璀璨的人生,由真卻覺得他才是不受韓國傳統束縛,自由自在的美國人。
誰知就在某次約會結束後的隔天,警方帶來了由真的死訊。敏俊無法接受,更是難以理解。明明昨晚兩人相談甚歡,一點看不出任何異樣,那麼爽朗歡笑的由真,怎麼會選擇結束生命?走不出傷痛的敏俊,決心自己調查真正的死因。可是由真的閨密素拉卻一直避不見面,神秘的日本室友美咲又語帶玄機,負責此案的朴警官更是警告敏俊不要過度涉入,以免招惹到不該惹的人。
這部充滿懸疑味道的小說解開了家庭關係的複雜紐帶,講述了一名年輕的韓裔美籍男子抽絲剝繭找出女友驟逝的幕後真相,進而反思自身的文化衝突、身份認同和當代年輕人的諸多迷惘。隨著由真的故事與敏俊的故事交互碰撞──沉重的自我探索、成長歷程,還有家庭的世代衝突,交構出一部獨具特色文學作品。
書評
魏舜南是結構與步調的大師,在他的天賦巧思之下,各個章節總在最扣人心弦的片刻結束,這本安靜、哀傷的小說因而也像懸疑小說令人忍不住一頁一頁讀到最後。不過你之所以絕對不能錯過這本書,更是因為他描繪出韓國年輕人面對的超級高壓環境。──《華盛頓郵報》
深沉的感受與強大的場域感加持下,本書表現出真實的情感摩擦,描繪和大環境對抗的個人被墨守成規的規範推到邊緣,陷入絕望。──《柯克斯書評》
魏舜南完美捕捉筆下人物的掙扎與對融入的渴望、他們為了融入所採取的極端手段,以及韓國年輕人面對的壓力。《When We Fell Apart》對社會與文化壓力的描述是如此簡潔、令人難以忘懷,同時情節緊張懸疑、充斥獨特的氛圍,絕對值得一讀。──犯罪小說愛好者網站Crime Fiction Lover
魏舜南的故事令人印象深刻,敘事有自信,優雅地落潮、流動,描繪出陷入沉默絕望、極度痛苦中的年輕人,深深觸動人心。--《書單雜誌》星號評論
作者就一名年輕女子的神秘自殺事件提出了兩種不同的觀點……我們知道她的悲慘結局並不會讓過去相較現在的生活不那麼緊迫。這是一個關於年輕人自我發展受到限制的故事,一是因為自己的內心壓力,二是因為社會期望與她的真實願望相悖。-- 《紐約時報》書評
Amazon.com評分平均4.5顆星。
我很享受這本書。第一人稱多視角更能呈現出角色,我很喜歡,也喜歡現在與過去的巧妙切換。這本小說描述在自身文化與陌生文化中找尋自我的掙扎。超棒的小說,希望作者寫更多!
永遠不要想當然耳。你真正認識某個人嗎?愛人、朋友、親人,甚至你自己?一旦涉及死亡,真實將變得令人迷惑、不可靠、易變,而且駭人。作者在他的處女作提出問題,而他的主角「敏俊」找尋答案。你的人種定義你應該屬於某個族群,那個族群卻拒絕你;這個步調快、內省的故事就是描述在這種情況下找尋你的社會認同。
Goodreads評分平均3.97顆星。
這是一個描寫社會陰暗面的懸疑故事,同時也是令人深深感嘆的成長故事,深刻檢視能動性、期待與觀點。如果你喜歡伍綺詩的《無聲告白》,這本美麗的小說將會是你的完美選擇。
這本書以性別與文化認同為核心,探討對於接納的掙扎與渴望,關於找尋接納、找到接納,然後又再度失去。描述一場在我們所有人心中肆虐、既黑暗又混亂的戰鬥。《當我們分崩離析》的描述如此栩栩如生,能夠將你傳送到首爾,感受到這個城市刺痛你的肌膚,讓你能聞到戶外市集的熱燙食物,嘗到那座城市的成功,以及人自身的苦澀失望。
名人推薦語
一部精彩的處女作,感人又懸疑,提醒我們最大的奧秘在於存在和歸屬感。威利很快就會成為一位值得關注的年輕作家。——傑西.沃爾特JessWalter,《紐約時報》排名第一的暢銷書《美麗的廢墟》和《寒冷的百萬》的作者
對混血兒的感覺進行了抒情的闡述,一隻腳牢牢地紮在兩個不同的世界中,永遠無法完全融入,但能夠看到別人看不到的東西。這是一個關於愛、自我發現和歸屬感的孤獨、令人心碎、引人入勝的故事。——傑米.福特,《紐約時報》暢銷書《苦與甜街角的酒店》作者
《當我們分崩離析》探索了文化、社區和自我探索之間溫柔而混亂的交集。這是一本充滿哲學色彩、令人心碎、情節精妙的小說,值得迷失。——帕特里夏.恩格爾,《紐約時報》暢銷書《無限國家》作者
快,威利的非凡處女作《當我們分崩離析》具有推進力和深刻的情感,以一種既緊迫又極其真實的方式呈現了家庭紐帶、文化期望和個人慾望之間的摩擦。即使當我快速翻閱書頁以了解於金身上發生了什麼時,對我來說,這本書的真正核心是敏,以及他對歸屬感的追求,而美國和韓國都無法為他提供這種歸屬感。他的故事確實令人難忘。——阿比.達雷(Abi Daré),《紐約時報》暢銷書《聲音響亮的女孩》作者
這是我多年來讀過的最引人注目的處女作小說。起初,這是一部看似安靜的愛情小說,講述了認識自己和他人的困難,但你很快就會發現自己陷入了一個精彩的情節之中,這個情節似乎同時向兩個方向發展,最終走向不可阻擋、令人驚嘆的結局——令人難忘。——亞歷山大.奇Alexander Chee,暢銷書《夜女王》和《如何寫自傳體小說》的作者
在這部華麗的處女作中,很快威利揭開了兩個戀人在最終因死亡而分離之前彼此隔絕的秘密。《當我們分崩離析》探討了青春、性以及在一個不斷堅持你應該成為誰以及應該如何愛的世界中選擇自己命運的自由。——朱莉婭.菲利普斯,國家圖書獎入圍作品、全國暢銷書《消失的地球》的作者
在這部關於身份、愛情和慾望的華麗而辛酸的沉思中,很快威利闡明了混血兒、有歸屬感但沒有歸屬感、迫切希望世界讓你成為你本來的樣子的臨界狀態。當我們分手時會陪伴我很長一段時間。——安吉.金Angie Kim,暢銷書《奇蹟溪》作者
憂鬱、大氣,而且始終令人驚訝。和 《挪威的森林》一樣,這個在首爾瘋狂而孤獨的街道上演的愛情故事也有一個小調貫穿始終。 《當我們分崩離析》是一部感人至深、令人心酸的處女作。——Susie Yang,《紐約時報》暢銷書《白色常春藤》作者
《當我們分崩離析》是一部關於現代首爾尋找身份的迷人新黑色電影,就像雨夜的霓虹燈一樣耀眼。很快,威利以華麗、完美的散文帶領讀者繞過黑暗的角落,進入一座萬花筒般的城市中心,通過一個鬧鬼的局外人的眼睛,揭開了一名年輕女子悲慘死亡的謎團。這是一次神奇的首秀。——艾米.金特里Amy Gentry,暢銷書《好習慣》和《壞習慣》的作者
《當我們分崩離析》的情節和節奏如此巧妙,以簡潔明了的散文講述,很難相信我手中的這本書是第一本小說。這是令人興奮的、深刻的人性、令人心碎的。它既是神秘的,也是對身份和二元性的探索。不難相信的是,很快威利就會成為我們在未來幾年裡會聽到的作家。——邁克爾.奈特,《晚間之地》作者
《當我們分崩離析》是一部精彩的處女作,由渴望、令人緊張的懸念和讓你心碎的人物推動。很快,威利就引導了首爾的活力,在每一頁上註入了熱量、噪音和性感的慾望。如果這本書不能迫使你弄清楚是什麼讓你感到活著,並追隨你的熱情,無論它通向何方,那麼什麼都做不到。——喬什.羅爾尼克Josh Rolnick,《紙漿與造紙》獲獎作家
《當我們分崩離析》是一部絕對令人著迷且重要的小說,深入探討了每個人都會發現相關的各種問題。這本書引人入勝,推動讀者走向結論,得出結論時既令人驚訝又完美呈現。一次虛張聲勢的首次亮相。——Don Lee,《黃色與原產地》獲獎作家
做你自己絕非易事,威利的小說深知這一點。——彼得.貝倫斯,《Carry Me》獲獎作者