愛呂蘭文學家詹斯.若依斯(James Joyce)
二十世紀現代小說開基之作《都柏林人》
頭一部全台文譯本,展現全新?經典風采
《都柏林人》(1914)是愛呂蘭文學家詹斯.若依斯頭一部重要作品,由十五篇短篇小說來組成。伊提愛呂蘭?首都、伊?故鄉「都柏林」做舞台,掠一陣無存在感?市民做主角,描寫二十世紀初?都柏林,u?囡仔、青年、大人到社會四常?故事,表現??五花十色?內心面目。若依斯用寫實?筆路,按步來黜破都柏林茫渺昏迷?生活,診斷英國殖民所造成?精神麻痺。十五篇小說,敆做一?系統性?整體,伊寫人,嘛是寫城市。
本冊成做《都柏林人》頭一部全台文譯本,毋但翻譯原文,閣稽考前行譯本佮文化背景做註解補充,更加要意台語文自本?特色,以台語文?語法、用字佮押韻,搬演故事?情境佮歌詩?聲韻。透由世界文學經典?徙栽,推?台語文行入現代。
◎本書榮獲文化部「語言友善環境及創作應用補助」
二十世紀現代小說開基之作《都柏林人》
頭一部全台文譯本,展現全新?經典風采
《都柏林人》(1914)是愛呂蘭文學家詹斯.若依斯頭一部重要作品,由十五篇短篇小說來組成。伊提愛呂蘭?首都、伊?故鄉「都柏林」做舞台,掠一陣無存在感?市民做主角,描寫二十世紀初?都柏林,u?囡仔、青年、大人到社會四常?故事,表現??五花十色?內心面目。若依斯用寫實?筆路,按步來黜破都柏林茫渺昏迷?生活,診斷英國殖民所造成?精神麻痺。十五篇小說,敆做一?系統性?整體,伊寫人,嘛是寫城市。
本冊成做《都柏林人》頭一部全台文譯本,毋但翻譯原文,閣稽考前行譯本佮文化背景做註解補充,更加要意台語文自本?特色,以台語文?語法、用字佮押韻,搬演故事?情境佮歌詩?聲韻。透由世界文學經典?徙栽,推?台語文行入現代。
◎本書榮獲文化部「語言友善環境及創作應用補助」