你自身的獨一無二
是獲得幸福的最強大武器
●融合情感與哲學的繪本
以簡單文字和法式淡雅插畫,詮釋深刻的「自我肯定」觀念,是一部能夠啟發並鼓舞小孩、大人心靈的作品。
尼可拉.狄迦(Nicolas Digard)
法國作家暨編劇,以豐富的敘事技巧和細膩的文學風格聞名。他擅長以簡單而深刻的文字講述溫暖又感人的故事,特別在兒童文學和繪本創作中展現才華。他也參與影視和其他文學形式的創作,作品涵蓋奇幻、浪漫和哲理等元素,廣受讀者和評論家喜愛。
繪者簡介
凱哈斯寇埃特(Kerascoët)
法國插畫家夫妻檔,分別是 Marie Pommepuy 和 Sébastien Cosset。他們的畫風清新細膩,色彩柔和,富有童趣和夢幻色彩。兩人合作多年,以漫畫和插畫作品著稱,特別是在兒童繪本領域取得了極大成功。他們的插畫不僅為故事增添視覺魅力,也以其詩意和感性吸引各年齡層的讀者,作品風格獨特,擅長在溫暖的外表下融合深刻的主題,挑戰讀者的想像力和情感深度。
*Kerascoët 是帶有布列塔尼(Bretagne)當地文化色彩的名字。在布列塔尼語中,Ker意為「村莊」或「家園」,
Ascoët 與「林地」、「樹木」或某種自然景觀相關,Kerascoët 大致可以解釋為「樹林中的村莊」或「自然中的家園」,帶有詩意的鄉村意象,與 Kerascoët的作品風格相符。
譯者簡介
江灝
輔仁法語系學士、碩士。法語譯者,資深編輯,自由工作者。曾任:法國在台協會主任室口筆譯專員;台灣法語譯者協會秘書長;中央廣播電台節目主持人;出版社編輯。翻譯領域自人文經典穿跨漫畫藝術,如:《符號帝國》、《神話學》、《我的老師羅蘭.巴特》(合譯)、《科多.馬提斯:威尼斯傳說》、《遇見小王子》(合譯)、《何處安居》、《喬治.盧卡斯:星際大戰的誕生》等。其中,羅蘭.巴特《符號帝國》、《神話學》兩部譯作入圍 2015 及 2021 年「台灣法語譯者協會-法國巴黎銀行翻譯獎」,亦曾主編多卷動輒三十萬字起跳的人社文史類磚頭書。種種紙上星霜,不一。
聯絡信箱:winston59921@gmail.com