金寶書局網路書店

 
目前位置:首頁 > 圖書十大分類 > 800 語言文學類 > 863 臺灣文學 > 日花閃爍:台語的美麗詞彙&一百首詩
圖書十大分類 > 800 語言文學類 > 863 臺灣文學 > 日花閃爍:台語的美麗詞彙&一百首詩
日花閃爍:台語的美麗詞彙&一百首詩
日花閃爍:台語的美麗詞彙&一百首詩
作者: 温若喬
出版社時報文化
出版日期:2026-01-06
語言:中文
ISBN:9786264199926
裝訂:平裝
定價450
購買數量:
內容簡介
目錄書摘
導讀/序
作者介紹
IG 10萬追蹤ohtaigi學台語 作家温若喬首部詩集
Threads人氣系列「台語裡獨有的美麗詞彙」延伸百首成冊

是日花,也是字花
上媠上入心的詩冊

*全書百首皆附作者朗讀音檔,適合喜愛聽詩的你
*正規台文書寫(推薦字+台羅)並附華文釋義,適合親子及愛學台語的你

日花(ji̍t-hue),
指陽光穿過雲間或葉縫、於地面等處形成碎花般的光影。

「出日花仔」,曾是這座島嶼對天賜流光的美麗呼喊。

新生代詩人温若喬作品。

起因於某天下午在公園散步時,看見午後陽光穿過樹葉縫隙,一閃一閃的光影令她屏息,後來終於知道,台語將如此美景稱為「日花」,從此沉浸於1931年《台日大辭典》、《教育部台語辭典》與各式日常語料中,探尋鮮為人知的美麗台語詞彙,引以成詩。一百首詩,是綺麗美景,也是人間七情的溫柔暖語。

任何語言皆是有俗有雅,這本詩集,顛覆人們對台語只能流俗的既有想像。台語的細緻與典雅、繽紛與生動,皆蘊藏在其豐富的用語及聲韻中,是這片土地無比珍貴卻逐漸流失的寶藏。


散:〈相辭〉
與人相互道別。要離開的可能只有單方,但台語慣用「相」字,讓辭別成為雙方的事。

明知是咱上尾一逝旅行/猶原起行/行對若瓊花的幸福去
為咧欲蔫去的情份流淚/佇歸途的暝車內/佇相辭的月台頂


伴:〈年久月深〉
形容久而久之、年月不斷積累而深化。

愛是傷輕的發音/有人見講無聲/有人講甲薄去
上純的詞/是時間/是日日夜夜/是年久月深


厝:〈帶念〉
形容帶著體諒與憐惜的心意、做出顧及他人處境的折衷行為。

時間無帶念人的遺憾/一冬一冬/對伊目睭邊流過
輕輕仔講/彼个時代的查某人/攏是用青春去晟一个家


甘:〈魚花〉
水裡魚群游動,在靜止的水面上泛出如花一般的漣漪。台語將此波紋稱為「魚花」。

想欲和你做伙/看春櫻共焦枝染做粉紅仔色
看秋日的楓葉/飄落佇湖面透光的魚花


全書以「景」、「厝」、「散」、「伴」、「憾」、「念」、「恩」、「望」、「悟」、「澀」、「甘」分列11輯,均附朗讀音檔,並以推薦用字、台羅拼音與華語譯文三版並列;「讀台語」不再是困難而有距離的事,每日一闕一讀、句句成詩。

願這本書中的束束日花照進你繁複日常的縫隙裡,在閃爍的文字中,伴你感受生活綻放的百味。